Friday, July 15, 2011

Translation: Daltanious no Uta (Horie Mitsuko)

Yet another SPECIAL REQUEST, this one is from Luurah: the opening theme to the 1979 robot show Daltanious, which began the trend of giving robots sentient lion companions they could combine with, thus paving the way for many great lion-chested robots to come (including my personal favorite, Great Da Garn GX).

The show's titular robot (ダルタニアス) is named after the main character of The Three Musketeers, D'Artagnan (ダルタニャン), and so perhaps Dartanius would be a better romanization of the name; nevertheless, Daltanious appears to be the accepted fan romanization, so I'm going with that here.

Of course, the song is sung by the eminent Horie Mitsuko, so if you've never heard it in its full version, check it out here! The translation is below the cut.

Song Title: The Song of Daltanious
Artist: Horie Mitsuko
Series: Mirai Robo Daltanious

miro! ginga no hate kara yatte kita
heiwa no shisa no kono yuushi
mune wo hare tsukisusume
kogane no shishi no hokori ni kakete
jiyuu wo mezasu atsui chi ha
kitto minna wo atatameru
mittsu no chikara wo hitotsu ni awasete
saa tachiagare DARUTANIASU
mirai ni ikiru toki ga kita


Behold! See it marching from galaxy's end
The grand visage of the envoy of peace
Throw out your chest, and push forth!
Trust in the pride of that golden lion!
The fiery zeal with which you fight for freedom
Will be a nurturing warmth for us all
Just combine the power of three into one
And rise, Daltanious!
The time has come to live in the future

miro! daichi wo kette oshisusumu
chikara afureru kono kyodai
uchitsukero tsukiyabure
uchuu ni todoroku sono na ni kakete
ikusa nijimu chi no ase ha
kitto ashita wo kagayakasu
mittsu no yuuki wo hitotsu ni awasete
saa hashiridase DARUTANIASU
mirai ni mukau toki ga kita


Behold! See it charging across the land
The massive form that swells with power
Break through, throw down the barriers!
Trust in the name that echoes through space!
The glittering sweat from your tireless fight
Will be a shining light for us all, some day
Just combine the courage of three into one
And charge, Daltanious!
The time has come to look to the future

ikusa ni nijimu chi no ase ha
kitto ashita wo kagayakasu
mittsu no yuuki wo hitotsu ni awasete
saa hashiridase DARUTANIASU
mirai ni mukau toki ga kita


The glittering sweat from your tireless fight
Will be a shining light for us all, some day
Just combine the courage of three into one
And charge, Daltanious!
The time has come to look to the future

4 comments:

  1. Thanks again for translating the song for me! :)

    ReplyDelete
  2. You're welcome! Good luck with your subs. :)

    ReplyDelete
  3. I hope you don't mind, tehkou (I don't mean to offend you in anyway) but I edited the following lines for the subs:

    Throw out your chest, and push forth!
    Trust in the pride of that golden lion!

    to

    Throw out your chest and push forth!
    Trust in the pride of the golden lion!

    after looking at the romanji carefully, nothing else was changed in the opening.

    ReplyDelete
  4. I don't mind at all. My best friend always gets on me about those commas before 'and's too, it's just a habit. :)

    ReplyDelete